Opinió

L’ase va davant

Hi ha molta gent que parla fatal. En català i en castellà, indistintament. A més, quan algú gosa corregir-los, s’ho prenen malament. Tenen tant d’orgull que, fins i tot, tenen la barra de fer el gallet. Es pensen que són per damunt del bé i del mal. Et miren com si no anés amb ells i et fan de "perdonavides". Ja s’ho trobaran. És el seu problema.

Com a antídot, la frase inicial els escau de ple. De més verdes en maduren. Tard o d’hora, es toparan amb una plantofada d’escàndol. Pagaran les conseqüències amb tres tasses de la pròpia medecina. El que més em rebenta rau en el fet que situo en aquesta tessitura polítics i professionals de la comunicació. Crec que, en el primer cas, el portaveu de qualsevol govern hauria d’acreditar sempre el títol de periodista. Si fa no fa, a l’estil de n’Eduardo Sotillos. Al segon, sovint acostuma a existir l’anomenat "llibre d’estil" que fixa pautes/paràmetres en l’elaboració de continguts informatius. Dos exemples els tenim, per exemple, al grup Prisa i a la CCMA (Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals). Si més no, quan van errats, l’oient sap per on pot enfilar-los.

Posat a triar un parell d’exemples -no pas els únics- cito la confusió massa estesa entre el pretèrit indefinit i el que la RAE etiqueta de pretèrit perfet. Altrament, els que -en llenguatge col·loquial- serien el passat llunyà i el proper. Ací, situo:

La notícia llegida per Carme Chaparro (cadena de TV Cuatro-11.04.2018): "Una joven del CDR ha sido detenida ayer en Viladecans"…

Les declaracions de José Manuel Franco (secretari general del PSOE-Madrid): "Ayer nos hemos reunido con Podemos" (del 12.04.2018).

Correctament, capgiraria el primer "ha sido detenida" per "fue detenida"… I "ayer nos hemos reunido" per "ayer nos reunimos"… O bé "esta mañana nos hemos reunido"…. Obvio un munt de conferències de premsa d’en M. Rajoy. En aquest camp, l’esguerra cada dos per tres. No li exigeixo altres idiomes, com quan altres se’n foten, perquè amb prou feines domina espanyol i gallec. En primer lloc, si us plau, concentri’s en la perfecció de la llengua de Cervantes! No essent així, el llistat d’animals citats al títol esdevindria multitud.

To Top