Terrassa

“El problema no és l’hàbit de llegir en català, sinó si llegim prou llibres”

La I Fira del Llibre en Català impulsada pel Consell de la República ha omplert el Raval de Montserrat de llibreries, editorials i escriptors catalans per impulsar la llengua i cultura catalana

I Fira del Llibre en Català a Terrassa / Lluís Clotet

El Consell de la República ha impulsat la I Fira del Llibre en Català aquest dissabte 7 d’octubre a la ciutat. El Raval de Montserrat s’ha omplert des de les 10.30 hores del matí amb més de vint parades de llibres en català, signatures de llibres, contacontes, lectura de poesia i també un tast de glosa al migdia. Uns 54 autors han fet acte de presència a la ciutat, superant així les xifres de Sant Jordi.

“Esperem que vingui molta gent aquest dissabte, ja no només perquè s’ha intentat promocionar molt aquesta primera Fira del Llibre, sinó perquè la gent es conscienciï que tenir la cultura popular al carrer i sobretot la cultura catalana és molt important”, explica l’escriptora Míriam Armengol. L’autora ha vingut aquest dissabte a la fira i ha presentat la seva col·lecció “La Carlota. Contes amb valors”. “He decidit venir com a autora de Terrassa i com a autora catalana que vol els contes catalans arribin a totes les cases”, assenyala Armengol. L’escriptora recalca que s’està perdent molt l’hàbit de llegir. “Ja no sé si es perd l’hàbit de llegir en català o castellà sinó l’hàbit en general, l’hàbit d’escriure, de tocar els llibres físics, olorar-los i veure les il·lustracions”, assegura. “Ara tot és televisió, tauletes i inputs que ja et donen tot fet i els contes i llibres, en canvi, creen una imaginació brutal i és una pena que es perdi aquest hàbit de llegir”, conclou la terrassenca.

David Balaguer, escriptor i periodista català, també ha estat present aquest dissabte matí a la Fira del llibre en Català. “Vaig decidir venir perquè estimo la llengua catalana, és la llengua amb la qual m’expresso i escric”, explica. “Es fa això per primera vegada i s’ha de donar a conèixer, s’ha d’expandir la llengua catalana i hem de fer que la gent llegeixi més en català”, afegeix Balaguer. De la mateixa manera que Míriam Armengol, l’escriptor opina que s’està perdent en general l’hàbit de llegir. “Amb l’arribada del mòbil, com la gent s’hi ha enganxat, les xarxes socials… tot això ha fet que el llibre quedi arraconat”, assegura David Balaguer. “Jo mateix llegia molt més abans que no pas ara, i en llengua catalana som un reducte tan petit que defensar un llibre en català, que es vengui és molt difícil”, continua explicant. “Per aquest motiu hem de donar suport i estar en actes com aquest, perquè són la nostra salvació”, assegura l’escriptor.

I Fira del Llibre en Català a Terrassa / Lluís Clotet

De punta a punta del Raval hi podem trobar contes, llibres, novel·les d’autors i autores catalanes així com parades de llibreries com Abacus, Bambú, Big Paper, Casa del llibre i Kame Kame Còmics. També editorials com Mediterrània, Piolet, Sfabula i Rafael Dalmau. “El problema no és l’hàbit de llegir en català, sinó si llegim prou llibres”, explica Rafael Català, de l’editorial Rafael Dalmau. L’editor assegura que llegim més mai perquè hi ha més alfabetització, però “no llegim amb la consciència de llegir i això és un fet”. L’editorial fundada el 1959 té noranta anys de trajectòria i fa tres anys es va establir a Terrassa la seu principal. “Nosaltres especialitzats en llibre en català, una convocatòria com aquesta no és que no hi poguéssim fallar, és que havíem de ser-hi si o sí”, explica Català. “La possibilitat de posar-nos al carrer és una crida a tot això i impulsar-ho”, afegeix Català. “Recomano venir a la fira perquè qui ho faci xalarà, es divertirà, veurà coses, aprendrà, socialitzarà i veurà com es posa la cultura al centre de la ciutat”, conclou.

Impuls de la llengua catalana

Per la seva banda, Rosa Mas, de l’editorial Piolet ens explica que ells només posaven parada per Sant Jordi. “Avui estem aquí sense expectatives, no sabem com anirà perquè és la primera vegada, però esperem que vagi molt bé”, explica. A l’editorial Piolet ofereixen mapes de cartografia i guies de muntanya. “Aquest dissabte els terrassencs podran trobar la part cultural que tenim de llibres, entitats i també dels mapes, que es diu que no són cultura, però si ho són”, assegura Rosa Mas. “Aquestes fires van molt bé per difondre, per donar-nos a conèixer, perquè la gent del carrer que moltes vegades no entrarà en una llibreria ho vegi”, opina Mas.

A Kame Kame Comics tenen els últims manga de les edicions que estan sortint ara en català i que abans només estaven en castellà. “A la botiga hem notat un augment de les vendes de còmics en català arran que moltes editorials estan apostant per treure aquestes col·leccions i la veritat és que s’estan venent molt bé”, assegura Núria Montes, “I així es promou la llengua i la lectura i està molt bé”, afegeix. Una de les col·leccions més venudes i populars en català és “Bola de Drac” i “One Piece“, i Núria Montes assegura que es venen més que les que estan en castellà.

I Fira del Llibre en Català a Terrassa / Lluís Clotet

La fira sorgeix de la necessitat de reivindicar la llengua i la cultura catalana així com promocionar el llibre més enllà de Sant Jordi. Rosa Josa, membre de la Comissió de Llengua i Cultura de l’entitat organitzadora, en declaracions anteriors a Diari de Terrassa ja va assegurar que un dels objectius principals de la Fira del Llibre en Català “és donar visibilitat a les llibreries, autors, traductors i editorials de Terrassa que amb el seu treball, dia a dia, fan prosperar la nostra cultura i ens la fan arribar”.

Si no heu pogut assistir a la I Fira del Llibre en català aquest matí, encara hi ha més per veure. A dos quarts de sis de la tarda hi haurà una taula rodona sobre literatura de l’Àsia oriental, amb traductores terrassenques del coreà, japonès i xinès Mihwa Jo Jeong, Marina Bornas i Mireia Vargas Urpí. La traductora terrassenca i professora de la UAB Mireia Urpí ha guanyat el premi PEN Català de traducció per ‘L’home dels ulls compostos’, de Wu Ming-Yi. Finalment, a les 18.30 hores, Elisabeth Serra parlarà sobre el concepte de “lectura fàcil” (com a tècnica perquè tothom pugui llegir i entendre un text).

To Top