El Consell de la República organitza, aquest dissabte, la I Fira del Llibre en Català. Portarà més de vint parades al Raval, en una primera edició en la qual la Catalunya del Nord és la convidada. De fet, hi seran presents l’editorial Trabucaire (de Perpinyà) i la llibreria Can Lluís (de Prats de Molló).
La fira sorprèn pel volum d’escriptors i escriptores que signaran llibres. Estan confirmats un total de 54, amb una presència superior a la de Sant Jordi.
Hi destaquen Vicenç Villatoro i Tessa Julià (a l’estand de la llibreria Atenea), Ricard Efa (l’Andròmina), Gerard Fuest, Enric Gomà i Josep Maria Virgili (a la parada de mantinc el català), Eloi Falguera i Enric Carreras (a Omniabooks), Rubén Intente, Jan Baca i Sílvia Alcàntara (a la llibreria La Temerària) i Joan Tamayo i David Millán (als Amics de les Arts).
Tots elles signaran als estands al llarg del raval de Montserrat, on també muntaran parada llibreries com Abacus, Bambú, Big Paper, Casa del llibre i Kame Kame Còmics.
Pel que fa a les editorials, no hi faltaran Mediterrània, Piolet, Rafael Dalmau i Sfabula.
Pel que fa a les activitats, Sílvia Alcàntara inaugurarà la fira a les 10.30 hores. A les 11.15 hores hi haurà el contacontes de Montse Freixa.
Tast de glosa
A les 12 hores arriba el tast de glosa, que durant 30 minuts omplirà el Raval de diferents tonades de la cançó improvisada en català (tot i que ja a la tarda hi arriba el plat fort: el Vapor Ventalló acollirà la 2a mostra de glosa de Terrassa)
Jaume Aulet farà una presentació de literatura terrassenca, amb lectura de textos a càrrec de Marissa Josa i Oscar Intente (12.45 hores).
En tornar de dinar, hi haurà una taula rodona sobre literatura de l’Àsia oriental, amb traductores terrassenques del coreà, japonès i xinès Mihwa Jo Jeong, Marina Bornas i Mireia Vargas Urpí. De fet, La traductora terrassenca i professora de la UAB Mireia Urpí ha guanyat el premi PEN Català de traducció per ‘L’home dels ulls compostos’, de Wu Ming-Yi
Finalment, a les 18.30 hores, Elisabeth Serra parlarà sobre el concepte de “lectura fàcil” (com a tècnica perquè tothom pugui llegir i entendre un text).